柔情似水 发表于 2012-8-28 17:52:07

关于“故登”(音译)一词的理解

关于“故登”(音译)一词的理解用我的笔去展现文安的风土人情,文安洼的地里、大沟边、庄户坡上长什么咱就写什么,只有文安洼的一草一木才能展现文安低层老百姓的喜怒哀乐、精神面貌,这一点争议不大,尽管对同一事物文安洼的不同地方叫法不一样,但只要在一个年龄段的人大致还能理解,比如我写的《趴趴蹲礼赞》,以《白杨礼赞》的写法去写文安的景物,有的地方管趴趴蹲叫片片草,也有叫片片蹲,但大致还都能理解,但对一些方言争论就比较大了,连我老婆也听不懂,用她的话说:“你那不叫文安话,最多叫刘么话!”比如,我在《文安县的经典玩艺儿》里一文中出现了“故登”一词,感谢一位老先生,给我加了注释,故登一词应为“故懂”,但对这一词的含义,估计年轻人知道的不多。故登人一般是村子里比较有威望,礼数比较多,爱挑个事,耍小聪明,好捉弄人。比如我们城东结婚的礼数和城西就大不一样,女方新亲一般男的一桌女的一桌,一味。两桌,多的也不会超过四桌。但城西就不一样,凡是上得着礼的都到男方去上礼,两大汽车五六十人,十好几桌,给总管一个措手不及,十里不同风,临走新亲每个人还要带上一兜馒头,总管急了,笑着对女方新亲说:“十里不同风,你们城西新亲走带上一兜馒头,俺们城东还有一个风俗,光吃馒头太干,咽不下去,每个新亲回去还要捎回去两碗菜汤”,说着对忙活人使个眼色,故意提高嗓门喊道:“别让新亲等急了,快去,支上四口大锅,熬四锅菜汤,多放点儿肉!”新亲忙有人出来说:“戚走主家安,十里不风,馒头俺们也不带了,地里还有不少活呢!”总管故意提高嗓门:“时候还早着呢,要不亲家家走再喝两杯茶?”“不介了,不介了!”新亲走后,人们哈哈大笑,指着总管的鼻子,笑着骂道:“这老头子,真故登!”有些文安籍的名人不敢至少在公开场合不敢讲文安话,甚至不敢承认自己是文安人;有些文安文人不敢写文安的景物,在我的作品中写文安的景物,道文安人的事,说文安人的话,这是我一个追求,用一些人的话来说有些人是不撞南墙不回头,你是撞了南墙也不回头!

平安 发表于 2012-8-28 18:05:15

{:39:}{:39:}

戴上红领巾 发表于 2012-8-28 18:21:19

刘老师,城西的新亲也是女方的近人,你说的那是任丘那边。{:04:}{:04:}

小伙子真帅 发表于 2012-8-28 18:34:46

{:39:}{:39:}{:39:}{:39:}

冷月 发表于 2012-8-28 19:49:37

有些文安籍的名人不敢至少在公开场合不敢讲文安话,甚至不敢承认自己是文安人;
这样的人文安不欢迎

支持楼主`````

心在天涯 发表于 2012-8-28 19:55:56

{:39:}{:39:}{:39:}

北风之神 发表于 2012-8-28 20:34:54

{:03:}{:03:}
页: [1]
查看完整版本: 关于“故登”(音译)一词的理解